
Frohes neues Jahr
ins neue Jahr und alles Gute für 2012 wünsche ich euch!
Doch warum “rutschen” wir eigentlich ins neue Jahr?
Nun, rutschen im eigentlichen Sinne ist damit nicht gemeint. Vielmehr gibt es für diese Redensart zwei Haupt-Herleitungserklärungen.
Bei der meist bekannten Erklärung soll das hier gemeinte rutschen aus dem Jiddischen bzw. Rotwelschen stammen, nämlich von rosch haschana. Das bedeutet soviel wie “einen guten Kopf (Anfang) des Jahres”.
Diese Herleitung wurde aber von Walter Röll 2002 mehr oder weniger widerlegt. Denn das westjiddische Neujahrsfest hieße rausch haschono/-ne oder rauschaschone/-scheschone und nicht etwa rosch haschana. Und dass aus rausch rutschen entstehe, sei sehr unwahrscheinlich. Ebenso spräche die Tatsache gegen diese Herleitung, da die Termine des christlichen und des jüdischen Neujahrsfestes nicht zusammenfallen. Außerdem seien auch die jiddischen Bezeichnungen für die jüdischen und christlichen Feiertage unterschiedlich.
Der zweite Herleitungsansatz entstammt aus schon älteren Wörterbüchern, in denen die übertragene Bedeutung des Verbs “rutschen” als “reisen” zu finden ist.
Wie dem auch sei: Nichts Genaues weiß man nicht.
Wichtig ist letztendlich auch nur, dass der/die Gegenüber weiß, was und wie es gemeint ist. Und das steht wohl außer Frage.
In diesem Sinne, kommt gut rüber!
Stephan




